Balkans’ not dead
de Dejan Dukovski
mise en scène Dominique Dolmieu
Théâtre de l’Opprimé - du 18 au 29 mars 2009
Traduction du macédonien Jeanne Delcroix-Angelovski ; assistants Céline Barcq et Antony Smal ; scénographie Arben Selimi ; images Sandrine Lancien ; décors Thierry Rasamiarisoa ; lumières Olivier Vallet ; réalisation sonore Gilles Andrieux ; costumes Anne Deschaintres ; régie Tanguy Gauchet et Federico Uguccioni.
Avec Patrick Alaguératéguy, Aurélia Arnou, Céline Barcq, Laurence Brandi, Cho Young Soo, Laurent Grappe, Nouche Jouglet-Marcus, Franck Lacroix, William Le Hen, Cyril Lévi-Provençal, Natacha Mendès, Barnabé Perrotey, Nathalie Pivain, Marc Ségala, Christophe Sigognault, Tristan Soler et la voix de Fabrice Clément
« Honorable assistance ! Quelle chance. Vous allez voir la meilleure troupe de théâtre ambulant des Balkans et du monde entier. Un grand théâtre est arrivé chez vous. On ne va pas vous casser les oreilles avec le karagöz turc ! Pas de coups de fusils ni de chansons. Notre répertoire est d’un haut niveau artistique ! Il y en a pour tous les goûts. Tous les genres. Mélodrames. Drames antiques, pleins de paroles tragiques. Pièces comiques. Soi-disant héros, farceurs, illusionnistes. Rois vertueux, belles princesses. Sang, amour et rhétorique. Destin ou fortune. Grands classiques, friands de meurtres et de machinations. Et, pour finir, des auteurs du pays. Des Macédoniens qui vous parlent des besoins des Macédoniens. Venez voir vos propres tourments. L’oppression qui pèse sur vous. Nous allons vous jouer les célèbres Noces de Sang macédoniennes de votre si cher Vojdan Černodrinski ! Une jeune fille, elle meurt, mais pas question de se faire turque ! L’innocence outragée de la Macédoine. Belle à en pleurer, et brave comme cent un koumitas. Mort aux méchants Turcs et liberté des vierges macédoniennes. Tout plein de sang à la fin. Voyez l’horreur... Osman bey est furieux ! »
Production : Théâtre de Syldavie (Maison d’Europe et d’Orient) ; Coproduction : Arcadi (Action régionale pour la création artistique et la diffusion en Île-de-France)
Coréalisation : Théâtre de l’Opprimé
La traduction de Balkans’ not dead a été soutenue par le Centre national du Livre et a obtenu l’Aide à la création du Centre National du Théâtre
Spectacle sous le haut patronage de l’Ambassade de Macédoine en France ; avec l’aimable autorisation de l’Arche éditeur.
La MEO est principalement financée par l’Agence nationale pour la Cohésion sociale et l’Égalité des chances (ACSÉ), le Ministère de la Culture (CNL, DAEI, DGLF et DRAC), la Région Île-de-France et la Ville de Paris (DAC, DGRI, DPVI, et Mairie du 12e).
du 18 au 29 mars 2009 (Du mercredi au samedi à 20h30 - dimanche à 17h)
Théâtre de l’Opprimé - 78 rue du Charolais - 75012 Paris
Métro : Reuilly-Diderot (sortie rue de Chaligny) - RER A : Gare de Lyon (sortie n°9) - Bus : 29 (arrêt Charles-Bossut)
Réservations : 01 43 40 44 44
Tarif plein 16 euros - Tarif réduit 12 euros - Tarif groupe (10 personnes) 10 euros
Informations : Maison d’Europe et d’Orient - 01 40 24 00 55 - www.sildav.org
Administration Anne Mariétan, Communication Natalia Karczmarczuk, Éditions Mathieu Jouanno, Librairie Elena Kobrynets-Garcia
Et en tournée…
au Théâtre national du Kosovo à Prishtina le 3 avril 2009
puis au Théâtre national de Macédoine à Skopje le 5 avril 2009
Maison d'Europe et d'Orient
Centre culturel pour l'Europe de l'Est et l'Asie centrale
(Librairie / Galerie / Studio - Bibliothèque Christiane Montécot - Editions l'Espace d'un instant - Théâtre de Syldavie)
3, passage Hennel - 75012 Paris - tel + 33 1 40 24 00 55
http://www.sildav.org
Les commentaires récents